添酒回灯重开宴 添酒回灯重开宴下一句

卡尔顿高习 2024-07-03 09:52 1

添酒回灯重开宴 又闻此语重唧唧 满座重闻皆掩泣 中“重 ”的读音

赏析:用手指叩弦(拢),用手指揉弦(捻),顺手下拨(抹),反手回拨(挑),动作娴熟自然。表现琵琶女的高超弹技。

添酒回灯重开宴:

添酒回灯重开宴 添酒回灯重开宴下一句添酒回灯重开宴 添酒回灯重开宴下一句


添酒回灯重开宴 添酒回灯重开宴下一句


打拍子敲碎了钿头云篦,吃美酒泼了血色罗裙。今年欢笑啊,明年欢笑,轻轻地度过了多少个秋夜春天;兄弟从了军,阿姨辞别了人世,无情的时光,夺去了美艳的红颜。门前的车马,越来越稀,嫁了个商人,跟他到这里。

移近船只,请那个人相见。添酒、挑灯,又摆上酒宴。

重:

1.再,反覆,一次又一次:~新。~逢。~返。~复。~来。

2.层,种:~围。九~天。多~。心事~ ~。

zhòng

1.分(fèn)《琵琶行·并序》量较大,与「轻」相对:~负。~荷。~量(liàng)。~力。举~。负~。

2.程度深:~色。~病。~望。~创。

3.价格高:~价收买。

4.数量多:~金聘请。眉毛~。~兵。

5.主要,要紧:~镇。~点。~任。~托(重大的托付)。~柄。

6. 认为重要而认真对待:~视。尊~。器~。隆~。

7. 言行不轻率:慎~。自~。

8.竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城。秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。

琵琶行并序译文

醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。

元和十年,我被贬到九江当司马。第二年秋季的一个夜晚,到湓浦口送一个朋友,听见船中有琵琶,那声音,铮铮纵纵,很有京城里的韵味。问那个人,才知道她原来是长安歌伎,曾经跟曹、穆两位名师学弹琵琶,年纪渐大,姿色衰退,只好给一个商人当老婆。

突然爆破一只银瓶,水浆奔进,骤然杀出一队铁骑,刀枪轰鸣。曲完了,收回拨子从弦索中间划过,四根弦发出同一个声音,好象撕裂绸帛。东边西边的船舫里都静悄悄没人说话,只看见一轮秋月在江心里闪耀银波。

我便吩咐摆酒,让她畅快地弹几只曲子。她弹奏完毕,十分忧伤。叙述了年轻时候的欢乐情景;可是如今呢,飘零憔悴,在江湖中间辗转流离!我从京城里贬出来,已有两年,心情平静,安于现状。听了她的话,这天晚上,才感觉到被贬谪的味道,因而作了这首长诗送给她,共计六百一十二字(实际上全诗是六百一十六字),叫做《琵琶行》。

每一弦都在叹息,每一声都在沉思,好象在诉说不得意的身世,低着眉随着手继续地弹啊,弹,说尽那无限伤心的。轻轻地拢,慢慢地捻、又抹又挑,开头弹的是《霓裳》,后来弹的是《六么》,粗弦嘈嘈,好象是急风骤雨,细弦切切,好象是儿女私语。

嘈嘈切切,错杂成一片,大珠小珠,落满了玉盘.花底的黄莺间间关关--叫得多么流利,冰下的泉水幽幽咽咽--流得多么艰难!流水冻结了,也冻结了琵琶的弦于,弦子冻结了,声音也暂时停止。另外流露出一种潜藏在内心深处的愁恨,这时候没有声音,却比有声音的更激动人心。白居易,唐代诗人,字天乐,晚年号香山居士。贞元进士,后因得罪权贵被贬为江州司马。在文学上积极倡导新乐府运动,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”。其诗语言通俗,相传老妪也能听懂。长篇叙事诗《长恨歌》《琵琶行》被后世誉为“古今长歌”,和元稹齐名,世称“元白”,晚年与刘禹锡唱和甚多,人称“刘白”。著有《白氏长庆集》。

疑疑吞吞地放下拨子又插到弦中,整理好衣裳,站起来显得十分肃敬。她诉说:“本来是京城里的姑娘,家住在虾蟆陵附近。十三岁就学会了弹琵琶的技艺,名字登记在教坊的部里。弹罢曲于,曾赢得曲师的赞扬,妆梳起来,常引起秋妒嫉。五陵少年,争先恐后地赠送礼品,一只曲子,换来无数匹吴绫蜀锦。

商人只看重利,哪在乎别离,上个月又到浮梁,去买茶做生意。留下我在江口,独守这空荡荡的船仓,绕船的月光白得象霜,江水也那么寒凉。深夜里忽然梦见少年时代的往事,满脸泪水,哭醒来更加悲伤。……”

春江花晨和秋季的月夜,拿出酒来,却往往自酌自饮。难道说没有山歌?也没有村笛?呕哑嘲哳,那声音也实在难听!今晚上听了你用琵琶弹奏的乐曲,象听了天上的仙乐,耳朵也顿时清明。不要告辞,请坐下再弹一只曲子,我替你谱写歌词,题目就叫作《琵琶行》。

听了我的话长久地站立,又坐下拨弦索,拨得更急。凄凄切切,不象刚才的声音,满座的听众,都忍不住哭泣。这当中哪一个哭得最悲酸?江州司眼泪啊,湿透了青衫!

拓展资料:

原文:

作者:

唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋天,送客到湓浦 口,听到船上有人在夜里弹琵琶,声音十分清脆,有京城乐曲的韵味。 询问那人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶学艺。年纪 大了,容貌衰老了,嫁给商人做了妻子。于是我便命人摆酒,叫她畅快 地弹几曲。曲完后,她神情忧郁,自己说起了少年时欢乐之事,而 今漂泊沉沦,面容憔悴,在江湖上辗转流浪。我离京调外任职两年来, 心情平静,安于现状,却被这位歌女的话语打动了,今晚才感到被贬的 失意。于是写了这首七言诗,作歌并赠送给她,总共六百一十六字,题 名为《琵琶行》。

元和十年,我被贬到九江当司马。第二年秋季的一个夜晚,到湓浦口送一个朋友,听见船中有琵琶,那声音,铮铮纵纵,很有京城里的韵味。问那个人,才知道她原来是长安歌伎,曾经跟曹、穆两位名师学弹琵琶,年纪渐大,姿色衰退,只好给一个商人当老婆。

我便吩咐摆酒,让她畅快地弹几只曲子。她弹奏完毕,十分忧伤。叙述了年轻时候的欢乐情景;可是如今呢,飘零憔悴,在江湖中间辗转流离!我从京城里贬出来,已有两年,心情平静,安于现状。听了她的话,这天晚上,才感觉到被贬谪的味道,因而作了这首长诗送给她,共计六百一十二字(实际上全诗是六百一十六字),叫做《琵琶行》。

有处琵琶写的琶琵

轻拢慢捻抹妇挑,初为霓裳后六幺.说的是什么意思

白居易

正确的是轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。

秋天的夜晚在浔头送一位客人,冷风吹着枫叶和芦花,秋声瑟瑟。写出了送别的自然场景,渲染了离别之情。

意思是轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。

出处:出自唐朝诗人白居易的长篇乐府诗之一的《琵琶行》。

扩展资料:

霓裳即《霓裳羽衣曲》,又叫《霓裳羽衣舞》,唐代宫廷乐舞。相传为唐玄宗登洛阳三乡驿,望女几山所作(一说是根据《婆罗门曲》改编)。

霓裳羽衣曲是唐朝大曲中的法曲,唐歌舞的集大成之作。直到现在,它仍无愧于音乐舞蹈史上的一颗璀璨的明珠。为唐玄宗所作之曲,用于在太清宫祭献老子时演奏。安史之乱后失传。

在南唐时期,李煜和大周后将其大部分补齐,但是金陵城破时,被李煜下令烧毁了。到了南宋年间,姜夔发现商调霓裳曲的乐谱十八段。这些片断还保存在他的《白石道人歌曲》里。

今日的《霓裳羽衣曲》是由已故上海音乐学院叶栋根据敦煌藏经洞留存的唐代敦煌曲谱残卷以及收录有唐代筝曲的日本筝谱集《仁智要录》解译的筝曲与宋代词人姜夔发现的唐代法曲《霓裳羽衣曲》“中序”部分段乐曲组合再编而成。

《六幺》又名《绿腰》、《录要》、《乐世》,是唐代有名的大曲之一,《教坊记》载有此曲。此曲节奏变化较为丰富,有“花十八”(前后十八拍,有四花拍,共二十二拍)等说法,到底是什么样的拍式,一直是今天音乐学家研究唐代大曲的重点之一。

参考资料来源:

出自

《琵琶行》是唐朝诗人白居易的长篇乐府诗之一。

原句

大弦嘈轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。嘈如急雨,小弦切切如私语。

嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。

译文

轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。

大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。

嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。

白居易在琵琶行忠哪两句写出了送别的自然场景渲染离别之情?

浔头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟

醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月

这两句写出了送别的场景,渲染离别之情

浔头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。

白居易在琵琶行中“浔头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟”“主人下马客在船,举酒欲饮无管弦”这两句写出了送别的自然场景渲染离别之醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。情

应该是浔头夜送客,枫叶荻花秋根据翻译,重应该是又,再的意思,因此是chóng瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

浔头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。

浔头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。

“枫叶荻花秋瑟瑟”和“别时chóng茫茫江浸月”两句

版权声明:本文仅代表作者观点,不代表本站立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 e18875982367@163.com,本站将立刻删除

下一篇 :