大学读翻译专业好不好_大学里翻译专业好吗

卡尔顿高习 2024-07-06 09:52 1

英语专业好不好?

我是英语翻译专业的学生,现在已经大学毕业了(一本)。我们这届学生大多数都选择了出国学习其他专业,或者通过考验转专业,继续学翻译的人很少。虽然大家都炒作口译员的工资,但是一般人很难进到圈子里,笔译既辛苦又廉价。工作的同学大多去公司做行政类工作,有的已经用不上英语了。现在看看,那些学金融、经济管理,英语过了6级的学生一毕业就被银行招走,月薪都上万了。老实说会计不是一个很吃香的专业,除了每个公司都不可缺以外,几乎是又累挣钱又少。当然,你可以去美国学会计干会计,在美国会计审计和牙医、律师一样高薪(美国和会计体系不一样)。我认识个学证券管理的姐姐在上海,她工作5年资产上亿。

大学读翻译专业好不好_大学里翻译专业好吗大学读翻译专业好不好_大学里翻译专业好吗


大学读翻译专业好不好_大学里翻译专业好吗


乱七八糟说了一堆,其实是不学妹你学英语专业,四年下来真的学不到什么东西。你可以学其他感兴趣的专业,不要丢下英语就好。祝好。

英语专业对于一般的大学生没有什么好的,除非今后从事有英语专业强的工作,不过那样的工作很少。其他专业也有学英语的,而且和英语专业不太多。如果你努力的话,英语能学好的。会计挺不错的,就业前途就不知道了。

想学多少的小语种,不如把一个英语这样的大语种学好,将来出去有用得多,毕竟现在全世界的机场如果标有两种文字,其中有一种就是英语

这个是不一样的,四级虽然好过但学到的东西hi不一样的,这个可以作为副科学习,能与人交流就行,如果现在学这个的话,我感觉前途不是很好!

翻译学专业的就业前景好吗 怎么样

在高考志愿填报时,很多考生对翻译学专业的就业前景如何的问题很关心。下面是由我为大家整理的“翻译学专业的就业前景好吗 怎么样”,仅供参考,欢迎大家阅读本文。

翻译学专业课程

翻译专业课程有笔译板块课程主要有英汉翻译技巧、汉英翻译技巧、文学翻译、商务笔译、科技翻译、法律翻译、旅游翻译、翻译、计算机辅助翻译等,口译板块课程主要有视听译、随同口译、商务口译、同声传译入门等,以及跟翻译能力紧密相关的其他专业选修课。

翻译学专业就业前景

随着全球化经济的不断发展,国内对于翻译行业的需求也越来越大,使翻译行业成为一个热门专业。但翻译市场由于种种因素导致人才供不应求,高精尖人才缺少,大批求职者实力不足。翻译行业两极分化,只有少量高素质人才薪酬可观,大部分译者由于质量不佳,工作竞争十分激烈,且拿着微薄的收入。很多英语爱好者认为翻译行业门槛不高,但是没有受过专业的培训,翻译质量达不到要求,导致翻译市场鱼龙混杂。翻译类的毕业生其实就业面很广泛。只要基本功扎实,综合素质过硬,实力足够,一定能够找到心仪的工作。

拓展阅读:翻译学专业培养能力

毕业生应获得以下几方面的知识和能力:

1.了解我国有关的方针、政策、法规;

2.掌握语言学、文学及相关人文和科技方面的基础知识;

3.具有扎实的相应语言基础和较熟练的听、说、读、写、译能力;

4.了解我国国情和相应的和文化;

5.具有较好的汉语表达能力和基本调研能力;

6.具有第二外国语的一定的实际应用能力;

7.掌握文献检索、资料查询的基本方法,具有初步科学研究和实际工作能力。

翻译专业前景怎样?

随着全球化进程的加速和交流的频繁,翻译逐渐成为了一项备受关注的专业,其前景也越来越广阔。下面湖南雅言翻译将详细探讨翻译专业的发展前景。

首先,随着全球化的迅速发展,越来越多的企业和机构需要进行贸易和合作,这意味着需要更多的翻译人员来进行语言沟通和文化交流。因此,翻译人员的市场需求也在不断增加。

其次,随着各行各业的快速发展,对于翻译人员的需求也在逐渐增加。例如,在医学、法律、金融、科技等领域中,都需要翻译人员对相关的文件、文献或资料进行翻译和解释,以便方便各国之间的交流和合作。

第三,跨境电商的兴起也促进了翻译人才的需求。随着越来越多的消费者通过网络购物,各种商品信息需要进行翻译以满足不同地区消费者的需求。因此,需要大量的翻译人员来进行网站翻译、产品描述翻译等工作。

第四,随着旅游业的发展和生活水平的提高,旅游翻译人才也面临着巨大的需求。例如,在旅游景点、各种商店和酒店中,需要翻译人员为外籍游客进行语言服务,提供准确、清晰、有效的沟通。

后,翻译人才在文化交流和传播方面也发挥了重要作用。在文化交流中,翻译人员需要根据不同的文化背景和语言习惯,将一种文化传递给另一种文化,促进文化之间的交流和理解。

综上,翻译专业具有非常广阔的发展前景。随着全球化和交流的加速,越来越多的需求需要翻译人才来进行跨语言和跨文化交流,而这就意味着更多的就业机会。但是,想要成为一名的翻译人员并不容易,需要具备扎实的语言能力、专业知识和对跨文化之间的理解和适应能力。

英国留学的语言翻译专业怎么样

英国本科生翻译专业好学校列表,有你心仪的大学吗?英国哪些大学翻译专业比较好?翻译专业对语言性工作的理解,也是一个非常重要的交流技能,下面是我为大家带来的,英国留学的语言翻译专业怎么样,希望能够帮助到大家。

一、综合类院校

伦敦大学学院翻译(口译)专业

伦敦大学学院翻译(口译)专业旨在提供专业翻译和口译层面的培训。这个项目可以给你一个非常好的机会去发展你的翻译,口译和语言技巧,去加深你对语言性工作的理解,这是一个非常重要的交流技能,你可以在快速发展的翻译技术领域中得到真正重要的经验。

均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。

背景专业要求:要求申请者至少是英国大学相关专业的本科二等甲学位,或者至少是有同等资格学位的海外学生,并且能够通过这个学位要求的语言考试来证明自己的语言能力。通常等同于大学四年制本科平均分85分或以上。

语言要求:雅思:总分6.5,单项:听力:6.0;会话:6.0;阅读:6.0;写作:6.0

二、文科类院校

爱丁堡大学翻译研究专业

凭借高素质的专业技术人员,爱丁堡大学的翻译研究学硕士专业旨在从知识层面提升你的翻译实践技能。爱丁堡大学的翻译研究学硕士专业通过理论与实践的完美结合的学习,你会发展语言使用与翻译相关的批判性思维能力,学习实施各种翻译策略,拓展你对翻译相关的各种问题的理解,比如性别、权力关系和宗教。

均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。

背景专业要求:具有等同于英国二等甲荣誉学士或以上的学位,且本科所学专业相关;通常等同于大学4年制本科均分80-85分以上。

工作经验要求:要求具有研究兴趣或者在翻译或者其他相关领域的工作经验

其他特殊要求:需要两封信;两页纸的个人陈述:你之前的学习是如何帮助你进入该课程的,为什么选择这个课程,这个课程将如何帮助你发展未来的职业

语言要求:雅思:总分7.0,单项:听力6.5,会话6.5,阅读6.5,写作6.5

曼彻斯特大学翻译和口译研究专业

曼彻斯特大学笔译和口译研究课程在1995年由翻译和跨文化研究中心发起,是英国学府课程历史悠久、有声望的研究生课程之一。曼彻斯特大学笔译和口译研究硕士课程旨在帮助你学习笔译、口译、以及其他需要跨文化交流背景的职业所需的知识和技能。

均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。

背景专业要求:具有等同于英国二等甲荣誉学士学位,且本科背景是相关专业;等同于重点高校4年本科学位,均分在80分以上,或者绩点为3.0(满分4.0)。

其他特殊要求:需要人。请直接将网站上的链接发给人,他们将直接把信发送给学校,再由学校添加到你的申请里。

语言要求:雅思:总分7.0,听力6.5,会话6.5,阅读6.5,写作6.5

利兹大学会议口译和笔译研究(双向)硕士研究生课程:

通过学习利兹大学会议口译与翻译研究 - 双向MA课程,你将会具备高水平的口译笔译技能。你将会利用先进的科技来获取知识储备和实践技巧,成功在语言服务行业立足。 这个课程将会口译、主动倾听和做笔记等基本技能,在此基础上,我们会在会议厅练习交替传译和同声传译。

均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。

背景专业要求:具备等同于英国二等甲荣誉学士学位;且对英语以及另外一种或者多种外语可以熟练掌握。如果没有学位,同等的工作经验可以考虑。

通常等同于重点院校四年本科学位均分75分以上;非重点院校则需80以上的均分。

工作经验要求:专业经验会优先被考虑。

其他特殊要求:需要两个学术人,需完成一个翻译测试。

语言要求:雅思:总分7.0,单项:听力7.5,会话7.5,阅读6.5,写作6.5

三、理科类院校

格拉斯哥大学翻译研究专业

格拉斯哥大学翻译研究硕士专业课程是为了满足各行各业对高水平和专业翻译不断增加的需求。它提供十种不同的语言的高级翻译课程,为成为一个专业的翻译者以及继续深造学习,进入博士研究提供了坚实的基础和良好的平台。

均分要求:拥有正规大学认可的本科学位(四年制),且平均成绩至少占80%。

背景专业要求:具备等同于英国二等甲荣誉学士学位,且本科是任一现代欧洲语言或者其他相关学科,并能证明第二语言能力相当于欧洲共同语言参考标准C1的水平。打算学习中文翻译的申请者需要母语为中文,且拥有等同于英国二等甲荣誉学士的学位。

其他特殊要求:需要两封信;

两页纸的个人陈述:你之前的学习是如何帮助你进入该课程的,为什么选择这个课程,这个课程将如何帮助你发展未来的职业

语言要求:雅思:总分7.5,单项:听力7.5,会话7.5,阅读7.5,写作7.5

巴斯大学翻译和专业语言技能专业

如果你对作为一名专业的语言学家感兴趣,喜欢用文字来提供翻译和专业语言服务,这门课是一个很好的选择。在英国和海外,对英语专业人士的需求不断增长,专业硕士学位将使你能够建立自己的自由职业,或为一家组织或机构工作。与其他同类课程不同,我们的课程包括我、修改、写作和校对。

均分要求:985/211大学:75%,双非:80%

背景专业要求:本科相关专业,提供一或两门外语水平能力证明,包括中文、法语、德语、意大利语、俄语或西班牙语

语言要求:雅思:总分:7.5,单项:6.5。

澳洲大学翻译专业留学好不好

现在在世界上,很多之间在贸易上都有很多的来往了,也因为这样的情势,翻译行业就有了新的机遇,而且很多小语种也有很多学生在学习了。那么就到出国留下网这里了解澳洲的翻译专业留学吧。

1.翻译专业

因为在这些年,翻译专业的前景好明显变好了,所以它所得到的职业评估有很高的分数,这也让很多国内,或者是其他地方的学生都开始选择这个专业了。如果自己的英语比较不错,但是理科没有什么基础的学生,在澳洲这边读这个专业倒是不错的。

澳洲这边还是有很多大学都有翻译的课程,像是麦考瑞、昆士兰这些大学都设置有翻译的课程。除了这些大学,有部分的TAFE学院也是有这些课程的,但这些TAFE学校是只会招澳洲本地的,或是得到了PR的学生。

2.翻译的优势

因为现在的网络非常发达,而且世界上的经济也有了更多的发展,很多之间都增加了贸易的合作,翻译也就这样在澳洲这里成为了一个发展得非常快的领域。现在很多得行业都需求翻译,比如法律、金融还有计算机这一些行业,因此就算是理科得学生读完了翻译得课程后,也能在这些自己所熟悉得领域来工作。

但是在澳洲这里,并不会有的翻译,大多都是以合同或者得方式来进行工作得。也因为澳洲在地理上得特殊位置,所以世界上很多得地区都很把比较加急的翻译任务交到澳洲这边来进行。人家网络这样发达,这些翻译者们在工作的时候也不会被地域限制了,他们完成了翻译后可以用邮件把这些文件传送出去。

3.行业的薪酬

在澳洲这边,翻译者一个行业的薪水一般一个字是在0.16到3澳之间,具体的数值要看翻译的是什么。笔译的话,一般是按照100字或者1000字去算的。口译一个小时一般是45~100澳,另外餐费、旅这一些也能算进去。在澳洲这边进行翻译的工作,会比在国内做翻译要有更高的薪资,而且翻译基本上不需要愁自己会失业的,它其实是一种终身的事业,不是说到了什么年龄就无法从事。另外翻译的NAATI证书是可以在很多使用,就算自己不想在这里去做翻译,那到其他地方去家做翻译有可以。

版权声明:本文仅代表作者观点,不代表本站立场。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 e18875982367@163.com,本站将立刻删除

下一篇 :